Prev topicNext topicHelp

Topic 13 of 42: parlons francais

Thu, Nov 6, 1997 (16:05) | Paul Terry Walhus (terry)
Parlons francais
s'il vous plait.
79 responses total.

 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 1 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Thu, Nov  6, 1997 (16:47) * 1 lines 
 
Ah, mais c'etait vite! Je suis meme le premier client. Bien, choississons quelquechose de simple dont parler. Par exemple: les vacances. Avez-vous pris ou allez-vous prendre des vacances interessants recemment? Au printemps, nous sommes alles en Californie (San Diego). C'etait la premiere fois que j'y suis allee--l'ocean Pacifique etait si different que l'atlantique! Vous y etes alle?


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 2 of 79: Paul Terry Walhus (terry) * Fri, Nov  7, 1997 (07:04) * 4 lines 
 
Que's que c'est? Je parle un peu de francais.

C'est vrai.



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 3 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Fri, Nov  7, 1997 (14:23) * 1 lines 
 
Ou habitez-vous? Dites-moi de votre ville.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 4 of 79: Paul Terry Walhus (terry) * Fri, Nov  7, 1997 (16:10) * 2 lines 
 
J'habite Austin.



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 5 of 79: nick a'hannay  (pmnh) * Fri, Nov  7, 1997 (21:47) * 1 lines 
 
Quelqu'un lis poesie francaise? Comme Rimbaud, Samain, Baudelaire, Mallarme, Verlaine, etc... C'est fleuri, ampoule, et tres decadent, vraiment, mais enfin- d'un maniere ou d'un autre- il est touchant, frequemment, et aussi tres belle, je pense. Et, ils sont symbolists etonnant...


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 6 of 79: nick a'hannay  (pmnh) * Sat, Nov  8, 1997 (13:42) * 18 lines 
 
Ma poeme favori, en le francais:
Dilection
J'adore l'indecis, les sons, les couleurs freles,
Tout ce qui tremble, ondule, et frissonne, et chatoie,
Les cheveux et les yeux, l'eau, les feuilles, la soie,
Et la spiritualite des formes greles;
Les rimes se frolant comme des tourterelles,
La fumee ou le songe en spirales tournoie,
La chambre au crepuscule, ou Son profil se noie,
Et la caresse de Ses mains surnaturelles;
L'heure de ciel au long des livres calinee,
L'ame comme d'un poids de delice inclinee,
L'ame qui meurt ainsi qu'une rose fanee,
Et tel coeur d'ombre chaste, embaume de mystere,
Ou veille, comme le rubis d'un lampadaire,
Nuit et jour, un amour mystique et solitaire.
(Albert Samain)
C'est tres beau, oui?- et ethere, aussi, comme un reve, etrange et hantee...


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 7 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Sat, Nov  8, 1997 (23:15) * 4 lines 
 
Oui, c'etait un tres beau poeme--on peut presque le toucher, il est plein d'images tactiles. Je n'ai jamais entendu parler d'Albert Samain. Est-il contemporain? Moi aussi, je prends plaisir au poesie du dix-neuvieme siecle, y compris Baudelaire, Mallarme et Verlaine, mais aussi "les deux Alfreds" (de Vigny et de Musset). Mais je crois que mon poeme favori (ce que je me souviens le mieux apres tous ces ans), c'est celui de Guillaume Apollinaire qui commencent: "Sous le pont Mirabeau coule la Seine
et nos amours faut-il qu'il m'en souvienne?
La joie venait toujours apres la peine..."
Cette strophe reste avec moi depuis 7 ans.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 8 of 79: nick a'hannay  (pmnh) * Mon, Nov 10, 1997 (03:51) * 2 lines 
 
Samain etait un symbolist, du dix-neuvieme siecle (1858-1900)- contemperain au Baudelaire, Mallarme, et Verlaine en genre, et en temperament decadent. Il etait, je pense, un peu obscur (de jour un fonctionnairre modeste), et ses poesie es tres ampoule, habituellement- et vulgaire, peut-etre- mais "Dilection" es different, tout a fait- c'est doux, et intime...
La poeme de Apollinaire est tres touchant (et vrai, perpetuelment, pour moi- aussi tu?). Je adore poesie qui est douce-amere- comme vie, lui-meme (merci beaucoup)...


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 9 of 79: Stacey Vura (stacey) * Mon, Nov 10, 1997 (15:13) * 1 lines 
 
Oui, Oui!


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 10 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Mon, Nov 10, 1997 (16:40) * 1 lines 
 
Moi aussi, je me delecte de la litterature qui represent la nature douce-amere de la vie. Sa sensibilite frappe le coeur tendre du lecteur.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 11 of 79: Paul Terry Walhus (terry) * Mon, Nov 10, 1997 (21:11) * 2 lines 
 
Oui mademoiselle Stacey.
Ques que c'est?


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 12 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Thu, Nov 13, 1997 (13:25) * 1 lines 
 
Terry, habitez-vous a' Austin depuis toujours?


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 13 of 79: Paul Terry Walhus (terry) * Thu, Nov 13, 1997 (14:53) * 2 lines 
 
C'est vrai, j'habite Austin.



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 14 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Fri, Nov 14, 1997 (13:36) * 1 lines 
 
C'est la capitale du Texas, n'est-ce pas? Est-elle grande ou petite? La capitale du Maryland est Annapolis, qui est assez petite.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 15 of 79: nick a'hannay  (pmnh) * Fri, Nov 21, 1997 (14:08) * 17 lines 
 
Sonnet, pour un apres-midi sombre:
(Aquarium Mental V)
Ah! mon ame sous verre, et si bien a l'abri!
Toute elle s'appartient dans l'atmosphere enclose;
Ce qu'elle avait de lie ou de vase depose;
Le cristal contigu n'en est plus assombri.
Transparence de l'ame et du verre complice,
Que nul desir n'atteint, qu'aucun emoi ne plisse!
Mon ame s'est fermee et limitee a soi;
Et, n'ayant pas voulu se meler a la vie,
S'en epure at de plus en plus se clarifie.
Ame deja fluide ou cesse tout emoi;
Mon ame est devenue aquatique et lunaire;
Elle est toute fraicheur, elle est tout clarte
Et je vis comme si mon ame avait ete
De la lune et de l'eau qu'on aurait mis sous verre.
(Georges Rodenbach, 1896)


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 16 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Sun, Nov 23, 1997 (21:49) * 1 lines 
 
Quel poeme! Il evoque une image si visuelle avec son nature fluide. Tant pis vous trouviez l'apres-midi sombre...il vaut bien se remplir l'esprit avec des mots emouvants au temps gris. Nous sommes passe's le week-end a' Gettysburg. Il y avait du brouillard qui a prete' un air assez sombre et meme spectral au champ de bataille.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 17 of 79: Yves G.  (yves) * Sat, Dec 13, 1997 (17:12) * 1 lines 
 
J'habite le Québec et suis francophone. Comment se fait-il que vous parliez français? Est-ce pour votre travail, votre culture personnelle ou êtes-vous de souche francophone? Je suis intrigué.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 18 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Sun, Dec 14, 1997 (16:10) * 1 lines 
 
Ca va, Yves...J'ai pris mon diplome en faisant des etudes du francais a' l'universite il ya plusiers ans. En plus, ma belle-mere (qui habite les EU maintenant) vient de Lyon. Elle s'est mariee avec mon beau-pere pendant la guerre; il etait soldat americain. Moi, j'adore le Quebec...j'y ai pris ma lune de miel il ya 10 ans.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 19 of 79: Yves G.  (yves) * Tue, Dec 16, 1997 (01:55) * 3 lines 
 
Je trouve que connaître une autre langue élargis nos horizons, et nous permet de communiquer avec des gens d'une autre culture, donc de s'enrichir. Internet est un moyen merveilleux d'y parvenir.




 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 20 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Tue, Dec 16, 1997 (12:54) * 1 lines 
 
Absolument! Sans elle, nous ne parlerions pas maintenant. Ca ne fait rien de connaitre une autre langue si on n'a jamais occasion a' la parler. Mais je suis sure que vous parlez anglais parfaitement et sans accent, n'est-ce pas?


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 21 of 79: Yves G.  (yves) * Tue, Dec 16, 1997 (13:21) * 3 lines 
 
Non, pas du tout. Je n'ai jamais a parler anglais. La dernière fois, c'était en vacances en Virginie. Par contre je comprends et lis très bien. Nous avons accès a la tv anglophone, et je dois constamment lire de la documentation technique anglophone. J'ai même été (il y a longtemps) abonné à National Geographic. Cependant, lire, écrire et parler sont trois choses très différentes. Je participe ici, à différentes conférences et j'ai beaucoup de difficultés à m'exprimer, faute de vocabulaire. Mais je fais l
effort et c'est très intéressant, enrichissant. J'imagine que tu dois rencontrer les mêmes problèmes?



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 22 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Tue, Dec 16, 1997 (13:28) * 1 lines 
 
Mais oui, c'est pourquoi je suis ici! Lire francais, c'est facile a' cause d'etre passif...mais l'ecrire en m'exprimant, il faut que je travaille un peu plus. Ou au Quebec habitez-vous? Et qu'est-ce que vous faisiez en Virginie? Moi, j'habite dans le Maryland.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 23 of 79: Yves G.  (yves) * Tue, Dec 16, 1997 (15:39) * 4 lines 
 
J'habite à Ville de Laval, qui est une banlieue de Montréal, et je travaille dans le centre-ville de Montréal. Il y a quatre ans, nous allions, ma famille et moi, prendre nos vacances à Virginia Beach. Mais depuis, je me suis acheté un terrain dans les Laurentides, sur le bord d'un lac, et j'y passe mes vacances.
Lorsque nous allions en Virginie, nous revenions par le Maryland et nous avons fait du camping au parc national d'Assateague. Très spécial.
Lorsque vous êtes venu au Québec, quelles régions avez-vous visitées?



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 24 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Thu, Dec 18, 1997 (11:44) * 1 lines 
 
Nous avons vole en avion a' Montreal pour passer la nuit. Ensuite, nous sommes alles au Vieux Quebec et restes au chateau Frontenac (oolala!) Puis, on a conduit a' Beauport et Ile d'Orleans pour voir la chute Montmorency (qui etait magnifique). Que faisiez-vous dans les Laurentides--faire la voile, du ski? C'est une region encore assez sauvage? Ce que je me souviens le mieux d'Assateague, ce sont les moustiques implacables!


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 25 of 79: Yves G.  (yves) * Mon, Dec 22, 1997 (04:10) * 12 lines 
 
Québec est une très belle ville. Dans la partie de la ville où vous étiez, il y règne une ambiance très spéciale qui rappelle peut-être l'Europe. Le château Frontenac est un joyau de la ville de Québec et même du Québec.

Dans les Laurentides, je possède un seulement terrain sur lequel j'ai une tente-roulotte. J'ai l'intention de m'y installer à ma retraite (d'ici 5 ans). L'été, je fais du canot, de la pêche, du camping. L'hiver, j'y vais faire du ski de fond, alpin, de la raquette et je reviens chez moi le soir.

Je me souviens des moustiques d'Assateague, mais aussi des chevaux sauvages.
Dans quelle région du Maryland demeurez-vous?
Avez-vous de la neige? (Je ne crois pas!)
Quelle température fait-il de ce temps-ci?
Où allez-vous en vacances?

P.S. Je vous souhaite un joyeux Noël.



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 26 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Mon, Dec 22, 1997 (13:28) * 5 lines 
 
La tente-roulotte, elle est difficile a' chauffer, n'est-ce pas? Ma belle-soeur y habite. Pendant l'annee elle la conduit a' vers des EU, mais pendant l'hiver elle se gare a' Texas parce qu'il n'y fait pas trop froid. Ensuite, elle trouve du travail provisoire avant de recommencer ses voyages au printemps.

Je n'ai jamais fait de choses dont vous avez parlees: de la peche, du ski (n'importe quel type), ou du canot (ce qui est assez scandaleux parce que j'habite sur le Chesapeake Bay a' Havre de Grace). J'ai mal de mer terrible!! Je ne regrette pas la plupart des divertissements, mais je trouve l'idee de la raquette fascinante--comme des alpinistes ou des esquimaux!

En realite, on recoit un peu de neige chaque an, quelquefois un blizzard. Cependant, la neige est mauvaise comme elle ne convient pas aux sports d'hiver (trop mouillee). Mais d'habitude, il fait assez froid (en moyen 25 degres fahrenheit) sans precipitation. Quel temps fait-il la? Aurez-vous un noel blanc? Je vous souhaite un joyeux Noel et bonne annee!


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 27 of 79: Yves G.  (yves) * Wed, Dec 24, 1997 (18:26) * 4 lines 
 
Je n'ai pas beaucoup de temps pour vous répondre, donc je vous re-souhaite un merveilleux Noël. Nous avons reçu hier environ quatre pouces de belle neige blanche.

A bientôt.



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 28 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Tue, Dec 30, 1997 (00:18) * 5 lines 
 
La neige n'etait que de la poussiere ici. Quatre pouces de neige? Comme la pouce sur la main? Donc je ne connais pas les expressions pour des mesures differentes. Sans doute vous vous ennuyez en lisant mes messages parce qu'il y a tant que je ne comprends pas exactement. Devez-vous lutter a' communiquer precisement vos idees en anglais?

Bien, on passait de bons vacances de Noel ici et en Pennsylvanie, avec des relations et aussi a' Hershey (ou on fait le chocolat). Au printemps, peut-etre en juin, nous voudrions visiter la Nouvelle Angleterre--surtout le Maine, parmi des autres.

Autrefois vous avez dit que vous participiez aux autres conferences ici dans la "spring"--lesquelles? J'aime celle des romans surtout.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 29 of 79: Yves G.  (yves) * Wed, Dec 31, 1997 (03:53) * 13 lines 
 
Un pouce se traduit par one inch, et un pouce mesure à peu près à la longueur du pouce de la main.
Je ne m'ennuie pas du tout en lisant vos messages, car je comprend très exactement votre difficulté à vous exprimer dans une langue qui n'est pas la votre. J'ai le même problème lorsque j'écris en anglais. Donc nous nous comprenons.
S'il y a des choses que j'écris qui ne sont pas claires, dites-le moi, je vous expliquerai avec plaisir. Le problème que j'ai de ce temps-ci, c'est que je manque de temps et que je dois partager l'ordinateur avec mon fils de 16 ans. Je vais m'absenter quelques jours pour aller fêter le jour de l'an à l'extérieur de la ville.

Nous avons reçu 6 pouces (inches) de neige aujourd'hui. C'est très bon pour le ski, moins bon pour la circulation automobile. Rien n'est parfait!

Je participe aux conférences: motorcycle, car et fitness (cross country).

Je vous souhaite une bonne et heureuse nouvelle année.

P.S.
En revenant de vacances, j'aurais plus de temps.



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 30 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Wed, Dec 31, 1997 (19:52) * 5 lines 
 
J'espere que vous vous amusez bien pendant les vacances du nouvel an. Si la voiture ne marchera pas dans tous ces pouces de neige, vous pouvez toujours faire la raquette!

Votre fils, va-t-il au lycee? Parle-t-il anglais? J'ai deux filles, agees 3 et 5 ans. J'enseigne un petit programme du francais a' l'ecole Montessori de la cadette, Lydia. L'ainee, Juliette, est en "kindergarten" a' l'ecole publique. En Canada, il y a aussi un systeme d'education public, n'est-ce pas? Est-il bon ou prefere-t-on les ecoles privees?

Meilleurs voeux de 1998.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 31 of 79: Yves G.  (yves) * Sun, Jan  4, 1998 (00:41) * 7 lines 
 
Je suis de retour avec cette nouvelle année. Nous avons eu de la neige avant le jour de l'an, mais les routes étaient très bien dégagées, donc nous n'avons pas utilisé les raquettes :o). Cependant au retour, les routes étaient très glissantes, car il tombait un peu de neige et glaçait la route.

Au Québec nous avons deux systèmes d'éducation. L'un public et l'autre privé. Les deux systèmes obéissent aux mêmes critères régis par le gouvernement. La différence se situe surtout au niveau de la discipline qui est plus sévère
au privé. Nous avons inscrit mon fils à l'école publique, car ce n'est pas un enfant turbulent, et nous le suivons de très près. Nous n'avons pas de lycée comme en France. Nous avons la maternelle (4 à 6 ans), le primaire (7 à 11 ans), le secondaire (12 à 16 ans), le collégial (17 à 19 ans) et l'université. Mon fils termine son secondaire et se dirige au collégial. Il connaît l'anglais écrit et parlé, mais comme moi il n'a pas l'opportunité de pratiquer.
Au secondaire 1, nous l'avons inscrit dans une classe que l'on appelle 'bain linguistique', entièrement en anglais durant le premier semestre. Vous enseignez le français, expliquez-moi! Quelle température avez-vous de ce temps-ci?




 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 32 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Mon, Jan  5, 1998 (17:53) * 5 lines 
 
J'ai trouve vos descriptions des systems d'education fascinantes, surtout l'idee du niveau secondaire et collegial. Je suppose qu'on n'est pas oblige d'assister au collegial? Ici on peut se retirer a' 16 ans, mais on les qualifie des "perdants." En realite il faut recevoir le diplome pour realiser du succes financier. De plus en plus il y a la pression pour les adolescents a' choisir une carriere/un universite avant de 16 ans. Je ne sais pas encore ce que je veux etre! J'aime apprendre le francais a
x petits--ils adorent repeter les mots du sujet et les chansons.

Ici on prend plaisir aux temperatures douces de 60 degres F, grace a' El Nino!



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 33 of 79: Yves G.  (yves) * Tue, Jan  6, 1998 (02:29) * 3 lines 
 
60 degrés pour moi c'est un rêve. Je pourrais me ballader en moto. Mais ma réalitée est très différente. Aujourd'hui, nous avons eu du verglas toute la journée. Après ma journée de travail, j'ai déglacer les vitres de l'auto avant de prendre la route. J'y ai mis 30 minutes.
Ici, les jeunes peuvent quitter l'école à 14-15 ans s'ils ont l'accord des parents. Mais ils ne peuvent se trouver d'emploi avant 16 ans. Pour moi, le minimum d'étude doit être un diplôme collégial. C'est une base sur laquelle on peut se bâtir une vie décente. J'ai un diplôme collégial en électrotechnique, . Je ne suis pas très riche, mais je ne me plaint pas. L'important c'est de pouvoir partir travailler avec le sourire.
Vous dites ne pas savoir ce que vous voulez être. Est-ce que vous êtes encore aux études? Je ne comprends pas!


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 34 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Wed, Jan  7, 1998 (12:15) * 3 lines 
 
Ce que je voulais dire, c'est que j'ai 32 ans et l'avenir parait imminent...En trois ans, mes filles seront a' l'ecole toute la journee, sans besoin de moi. Peut-etre resterai-je femme au foyer, mais mon mari pense que je m'ennuyerai sans les enfants. Votre femme, travaille-t-elle? Je suis indecise depuis toute ma vie! Saviez-vous au jeune age que vous vouliez une carriere en electrotechnique? Ca doit vous interesse encore, si vous partez travailler en souriant chaque jour!

Avez-vous remarque que votre clavier est different que le mien? Le votre peut faire les accents et meme la cedille. C'est un bon example du marketing...je suppose que le Quebec est la seule region au Canada avec ce type du clavier? Aussi, je voulais vous demander si les films anglophones sont sous-titres au Quebec? Ici il faut louer des films francophones, ils ne viennent jamais aux theatres.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 35 of 79: Yves G.  (yves) * Thu, Jan  8, 1998 (03:53) * 11 lines 
 
Je viens de réaliser une chose. Je n'ai jamais pensé que vous auriez pu être une femme. Peut-être que jusqu'à présent il y a beaucoup plus d'homme que de femme sur internet. Mais maintenant je comprends mieux. Une des beautés de l'internet c'est justement qu'il n'y a pas de barrières à propos de genre, race, couleur, âge. D'ailleurs ces barrières ne sont que dans la tête.

Je vous félicite d'avoir pris la décision de rester à la maison pour élever vos filles. Mon épouse a cessé son travail lorsqu'elle a accouchée de notre fils, et nous ne pouvons que nous féliciter de ce choix. Il a 16 ans et nous n'avons que très peu de problèmes avec lui. Je crois que votre mari a raison de penser que vous vous ennuierez lorsque vos filles seront à l'école. Mais ce seras à vous de décider soit de rester à la maison ou retourner travailler. Mon épouse a trouvé une solution très bien. Elle
ravaille dans une école. Le midi, elle surveille les enfants à l'heure du repas, et après les classes elle surveille les enfants dont les parents ne sont pas arrivés du travail. Elle a toujours les mêmes congés que notre fils.

Lorsque j'étais jeune, je n'ai jamais pensé étudier en électrotechnique, mais j'ai toujours aimé bricoler. J'ai étudié en électronique, mais mon travail ne me demande que très peu de ces connaissances. Ce qui prouve que même si on étudie dans un domaine, ces études ne sont qu'une base. Je travaille comme technicien de son (bruiteur, mixeur) à la télévision de Radio-Canada à Montréal. Je travaille fort, mais j'ai aussi beaucoup de plaisir.

Ce n'est pas le clavier qui est bilingue, mais Windows 95. Je peu choisir soit le clavier anglophone, soit le clavier francophone par les touches alt. shift.. Mais avant, j'ai ajouté le langage canadien français dans le control panel, keyboard. Cependant, sur mon clavier les touches où sont situées les accents etc. son indiquées.

Dans la région de Montréal, nous pouvons voir les films dans les deux langues, car il y a beaucoup d'anglophones dans la région. Mais en dehors des grands centres, il n'y en n'a pas. Je comprend qu'il n'y ai pas de films francophones chez vous. Le théâtre serais souvent vide, à moins que je ne me trompe?



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 36 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Thu, Jan  8, 1998 (21:03) * 10 lines 
 
D'abord, je suis "LOL"!! (Connaissez-vous ces acronymes d'internet? Sinon, cela veut dire "Laughing Out Loud" ou "Rire a' Haute Voix".) Peut-etre disent les francophones "RHV"? Je ne sais pas. J'aime votre citation "D'ailleurs les barrieres ne sont que dans la tete"--c'est vrai! On juge plus qu'on pense.

J'adore rester a' la maison avec mes petites. C'etait la meilleure decision u metier que j'ai prise! J'envie l'arrangement a' votre femme, telles situations sont assez rares. Elle ne travaille pas pendant l'ete, non plus? Parfait.

Dites-moi de votre travail--je suis intriguee! Vous etes situe au studio TV/radio, dans les coulisses avec des musiciens et acteurs? Peut-etre Celine Dion? (ha ha) C'est passionant, ca! Qui sont les grandes vedettes au Canada?

En ce qui concerne le clavier francophone, j'ai du savoir que c'etait plus raffine que j'ai pense. Je vais bricoler avec mon Windows 95 pour voir si je peux le modifier. Malheureusement, les ordinateurs ne m'aiment pas. :(

Il y a deux theatres a' Baltimore qui montrent des films etrangers exclusivement, avec des sous-titres bien sur! Mais ils ont le genre artiste, et il faut se mettre en grande toilette. Je n'y suis jamais allee. Quels films preferez-vous (anglais ou francais)? Je suis curieuse d'apprendre si j'en ai jamais entendu parler.



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 37 of 79: Yves G.  (yves) * Sat, Jan 10, 1998 (04:36) * 2 lines 
 
Je ne peut vous répondre pour l'instant, Nous avons d'énormes problèmes d'électriques. Je ne peut me brancher sur l'internet que par le serveur de mon beau frère.
A Bientôt.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 38 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Sat, Jan 10, 1998 (16:02) * 1 lines 
 
C'est dommage. Peut-etre les ordinateurs ne vous aiment non plus! Bonne chance avec l'electrique.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 39 of 79: Yves G.  (yves) * Mon, Jan 12, 1998 (00:47) * 19 lines 
 
Je ne sais pas si les ordinateurs m'aiment, mais moi je les aime bien, depuis près de 20 ans.

Nous avons connu ces derniers jours une température catastrophique. Il est tombé du verglas pendant 5 jours. 1,300,000 maisons ont perdu l'électricité (pendant plusieurs journées) alors qu'il faisait 19 à 23 degrés F. Chez moi,nous n'avons perdu l'électricité que pendant quelques heures ici et là. Rien de sérieux. Cependant je n'avais plus la communication avec mon fournisseur de service internet. J'ai dû utiliser la connexion de mon beau frère. Cependant je ne devais pas me brancher en même temps.

Oui je connais les acronymes anglophones d'internet et tout ceux qui naviguent beaucoup doivent les connaître puisque la très grande majorité des sites sont anglophones.

Ma femme a trouvé ce travail par hasard. Elle commençait à s'ennuyer, mon fils étant à l'école toute la journée. Mais elle ne voulait pas un travail à plein temps.

Je travaille pour la télévision seulement, et surtout pour les émissions jeunesse. J'ai été bruiteur (sound effects man) en studio, pendant 22 ans Depuis 2 ans je trouve les effets sonores et je mix les émissions, en post-production. J'ai rencontré beaucoup d'artistes, assez pour savoir que ce sont des gens bien ordinaires qui jouent un rôle (et c'est leur travail) devant la caméra. J'ai aussi constaté (comme dans n'importe quel autre domaine) que plus ils ont du talent, plus ils sont simples et agréables
Je n'ai pas rencontré Céline
Dion. Les artistes d'ici font rarement des carrières internationales, sauf quelques uns.

Pour ce qui est du clavier francophone, je peu vous donner la marche à suivre, si cela vous intéresse.

Je ne vais jamais ni au théâtre ni au cinéma. Je travaille toute la semaine devant un écran de télé, dans le showbiz. Alors les fin de semaine, je préfère jouer dehors :o))
Dans quel domaine travaille votre mari?
Vous demeurez près de Baltimore. Est-ce en banlieu ou à la campagne?




 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 40 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Mon, Jan 12, 1998 (17:36) * 5 lines 
 
Votre travail me semble assez interessant et varie. Mon mari est fonctionnaire a' une installation d'armee; il negocie des contrats pour des services militaires.

Alors, vous faisiez partie de ce temps affreux dont on entend ces jours-ci? Les nouvelles montrent ces images choquantes des glacons partout dans le nord-est, surtout dans le Maine. President Clinton l'a declare "une zone du desastre federal", ce qui le qualifie pour de l'argent special. C'est une appellation qu'on reserve d'habitude pour des tremblements de terre et des ouragans. Certains-uns sont morts empoisonne du protoxyde carbone (trad?) a' cause des gazogenes.

Quant au clavier francophone, mon mari a essaye de le changer pour moi...apres avoir choisi "francophone" il a commence a taper et toutes les lettres etait differentes que les lettres sur le clavier! Est-ce que les lettres sont emplacees differamment qu'en anglais? Cela nous a laisses perplexes! Pourriez-vous elucider ce grand mystere?


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 41 of 79: Yves G.  (yves) * Tue, Jan 13, 1998 (03:34) * 34 lines 
 
Votre mari a un travail stable. C'est rare de nos jours. De plus en plus les gens sont employés de façon temporaire, ce que je trouve très déplorable.

Nous vivons une véritable catastrophe. Une bonne partie de notre système de distribution électrique est détruit. Et aujourd'hui, tout fonctionne à l'électricité et il fait froid. Il y a 12,000 soldats de l'armée Canadienne qui ont été envoyés pour aider.

Le clavier.
Il faut choisir "French (Canadian)" et non French (standard). Les lettres du clavier Canadien français est presque le même que le clavier US. Seules quelques touches sont différentes. Je vous donne les correspondances.

Dans la rangée des chiffres:
@="
#=/
^=?
Danns la rangée de Q
{=^ *
}=¨ *
[=^ *
]=¸ *

* Il faut taper la lettre après la touche pour avoir la lettre et l'accent.

Dans la rangée de A:
"=` *
'=` *

* Il faut taper la lettre après la touche pour avoir la lettre et l'accent.

Dans la rangée de Z:
?=É
/=é

Et voilà!!!

S'il y a un problème, demandez.




 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 42 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Wed, Jan 14, 1998 (14:47) * 10 lines 
 
Ah, il y a une grande difference entre "french (standard)" et "french (canadien)"? Interessant...merci des directives. Je mettrai mon specialiste a' la tache bientot!

Mon mari a beaucoup de la chance au travail. On ne s'inqiete pas de notre securite, comme beaucoup du monde. Et tous les jours il rentre a' cinq heures et ne manque jamais diner avec nous. Tous les maris de mes amies travaillent presque 10-12 heures chaque jour, quelquefois le week-end, en rentrant apres les enfants se sont couches. Selon moi, c'est la plus grande tragedie. Et vous avez raison, il n'y a pas de garantie contre le "downsizing." Cette tendance est un crime contre la famille.

Les soldats qui vous aidaient, etaient-ils montees? Cette idee m'intrigue...mais je suppose qu'ils sont plus au Canada de l'ouest.

J'habite dans la campagne, au-dela des banlieues de Baltimore. Il y a plusieurs pres pleins de vaches et chevaux ici (on eleve des "thoroughbreds" des courses au Maryland). Mais de plus en plus, on construit des maisons, et je fais la connaissance des personnes qui travaillent a' Baltimore, a' Philadelphia, meme a' Washington! Ils prennent le train 2 heures a' D.C. tous les jours! Cela m'est incroyable. Vous faites un grand trajet a' Montreal?





 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 43 of 79: Yves G.  (yves) * Thu, Jan 15, 1998 (03:20) * 9 lines 
 
Un désavantage et avantage de mon travail, est que je n'ai pas d'horaire fixe. Mais j'ai toujours essayé d'être le plus souvent possible avec ma famille. Il y a quelques années je travaillait de jour, du mardi au samedi. L'avantage est que j'ai pu faire du ski avec mon fils à tous les lundi. Cette année, je travaille le soir, de 5 hrs (17 hrs.) à 1 hrs. J'aime beaucoup cet horaire, car je suis un "oiseau de nuit" (night bird), et le jour je vois ma femme lorsqu'elle vient luncher. Je peu aussi faire des e
plettes.

Les soldats qui ont été envoyés ici sont des soldats de l'armée Canadienne. Ceux dont vous voulez parler font partis de la police montée (mounted police). aussi appelé gendarmerie royale. Ils s'occupent de tout ce qui touche les lois fédérales et internationales. Ils sont les policiers officiels du Canada. Leurs principale base se trouve dans l'ouest du Canada, mais ont des postes partout au Canada.

Vous avez la chance de vivre dans le calme. Est-ce que vos enfants doivent voyager pour se rendre à l'école?

Vous trouvez incroyable de prendre 2 heures pour se rendre au travail. Mais on s'habitue et on y trouve des avantages. En train, par exemple, on peut lire, dormir etc. Mais je sais qu'il est difficile de comprendre. Mai je crois que perdre 2 heures à voyager pour se retrouver dans un paradis, vaut la peine. Pour me rendre à mon travail, je dois utiliser ma voiture cela me prends environ 30 minutes lorsque je travaille le soir. Le jour, aux heures de pointe, je dois compter 45 minutes, 1 heure.



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 44 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Thu, Jan 15, 1998 (10:26) * 7 lines 
 
Un manque de circulation est un des avantages de travailler le soir. Autrefois, je travaillais de 4 h. a' minuit dans un hopital. C'etait l'horaire parfait parce que j'etais celibataire et je suis aussi un "hibou de nuit" (en anglais , on dit "night owl" au lieu de "night bird")! Je viens de frapper ce que je trouve le plus interessant des langues: des expressions idiomatiques. Il y'en a tant en toutes les deux langues, et je me rappelle quelques-unes de mes etude. Par exemple, en francais on dit, "i
m'est tout chinois" mais en anglais on dit, "il m'est tout grecque". Vous en connaissez d'autres exemples?

Bien sur, il y a des differences de langue entre les francais et les canadiens francais aussi. Par exemple, je me souviens qu'au Quebec on disait "la clausepine" au lieu du "pince a' linge" et "le windshield" au lieu du "parebrise." Pourrez-vous me dire des autres? Cela me fascine, comme les differences entre les americains et les anglais--quelquefois je ne crois pas que nous parlons la meme langue!

Etes-vous deja alle en France? J'espere que cette question ne vous offense pas...je sais que parler francais n'est pas etre francais. Je ne suggere pas que la France est la patrie des francophones, j'etais simplement curieuse d'entendre vos impressions.



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 45 of 79: Yves G.  (yves) * Sat, Jan 17, 1998 (02:35) * 11 lines 
 
Je ne suis jamais allé ni en France ni en Europe. C'est un rêve que j'aimerais bien réaliser un jour. J'aimerais aussi visiter les Etats Unis d'un bout à l'autre et c'est d'ailleurs un projet que j'envisage réaliser lorsque j'aurais pris ma retraite, d'ici quelques années. Le plus gros problème que j'ai, est que ma femme n'aime pas beaucoup voyager, et elle ne comprend pas un mot d'anglais. Mais nous verrons en temps et lieux.

Je viens de comprendre quelque chose qui m'intriguait. Souvent dans des articles il était question de "greek" et je ne pouvais en traduire le sens. Maintenant c'est clair et il s'agit sûrement du grec ancien (la langue). Pour nous, le chinois est plus éloigné de notre langue que ne l'est le grec. Car le grec est une racine du français.

Il y a énormément d'idiomes qui sont communs dans une région, et inconnus dans
d'autres, comme chez vous d'ailleurs. Je me souviens, lorsque nous allions en Virginie, je comprenais très bien la plupart des gens, mais à New York, je me suis arrêté à un poste de péage, j'ai demandé un renseignement, et je suis reparti sans avoir compris un seul mot. Au Texas, c'est aussi très différent. Chez nous, en plus, il y a beaucoup de mots qui sont empruntés en partie a l'anglais. Exemple: pour 'couvre chaussure', au Lac St.Jean on dit shoeclaque, a Montréal on dit claque et dans le Bas du Fle
ve, on dit robber (rubber).
Nous avons beaucoup d'anglicismes dans notre langue parlée, et c'est un peu normal, car nous sommes entourés d'anglophones. Je suis technicien et tout ce que je dois lire comme manuels techniques, ne sont qu'en anglais. Je dirais même que si je dois assembler un BBQ, j'utilise de préférence le manuel anglais au manuel français. (Il faut dire que parfois les traductions sont très drôles ou incompréhensibles.

Il n'y a aucune offense à me parler de la France au contraire. Pour nous, la France est notre mère patrie, c'est tout. Nos coutumes, notre mode de vie, n'ont aucun rapport avec la France. Nos racines sont Françaises mais nous vivons en Amérique et la seule chose que nous ayons en commun c'est la langue, tout comme avec la Louisiane :o) . Je crois que nous avons les mêmes liens avec la France que vous avez avec l'Angleterre, c'est a dire très minces...



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 46 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Sat, Jan 17, 1998 (15:40) * 8 lines 
 
Je suis contente que mes questions ne vous genaient pas. Certains pays ont une "crise d'identite" et sont indignes des comparaisons. On entend dire que cette situation existe entre le Canada et les EU, surtout dans la politique. Alors, etes-vous secessioniste? Cette question entiere m'intrigue.

Il y a sept ans nous sommes alles en Europe (Angleterre, France, Suisse, meme Liechtenstein!) et ne pouvons pas attendre a' rentrer. Pour une raison quelconque, je suis absolument amoureuse de l'Ecosse et du Norvege et un jour j'y irai. Cet ete j'obtiendrai un gout de cet heritage quand on visitera Nova Scotia. Je vous plains--mon pere a pris sa retraite en pensant qu'ils iront partout, mais ma mere ne veut pas voyager. Et si elle voyage, elle ne quittera la maison que pendant une semaine. Cet hiver
ls iront en Floride pour voir des amis.

Ca me plait d'avoir eclairci le mystere grec! Mais je pense que si j'ai du choisir, je apprendrais le grec avant que le chinois--au moins quelques-unes des lettres sont les memes!

C'est amusant que vous preferez lire des renseignements en anglais qu'en francais, mais vous avez raison--le francais est souvent deplorable! Ma belle-mere et moi, nous eclatons de rire en les lisant.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 47 of 79: Yves G.  (yves) * Sun, Jan 18, 1998 (23:56) * 12 lines 
 
Je ne m'intéresse à la politique que parce que c'est le devoir de tout citoyen. Mais je m'en passerais facilement. Les politiciens ne sont que des marionnettes. La preuve, même lorsque l'on change de gouvernement, rien ne change. Les politiciens sont en général très habiles pour ne rien dire en parlant.

Vous aimez l'Ecosse et la Norvège, pourquoi? Tout ceux que je connais et qui ont visité la Nouvelle Écosse (Nova Scotia) ont adoré ce coin de pays. Mais je crains qu'il n'y ait pas beaucoup de ressemblance avec l'Ecosse. Est-ce que vous êtes de descendance Ecossaise? Vous me disiez que votre belle mère était originaire de Lyon, est-ce que votre mari parle français?

J'ai bien ri lorsque je lisais que votre mère ne quittait la maison que pour une semaine. Ma femme lui ressemble. Mais j'espère trouver le moyen de lui faire aimer les voyages, j'ai encore espoir.

J'ai pensé vous donner un lien qui vous amène à un site québécois d'où vous pouvez partir vers des sites qui peuvent vous intéresser:

http://www.toile.qc.ca/

Bonne visite.



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 48 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Mon, Jan 19, 1998 (21:48) * 8 lines 
 
Autrefois j'ai lu "Kristin Lavransdatter," une epopee de la vie du moyen age en Norvege que j'adorais. Depuis ce temps je meurs d'envie d'y aller, surtout Lillehammer et des fjords. Et bien sur il y a des liens forts entre la Norvege et l'Ecosse a' cause des vikings. Mon mari s'interesse a' la Norvege parce qu'il a beacoup envie d'enjamber le cercle polaire arctique, parmi d'autres choses. En fait, il etait eleve a' Paris jusqu'a l'age de 8 ans, lorsque il a demenage aux EU. Il peut parler encore un p
u du francais, mais sa grammaire est terrible et il tutoie tout le monde.

Si vous pourrez convaincre votre femme a' voyager, dites-moi le secret. Mon pere en avait marre de rester chez lui tout le temps. Mais ma mere dit toujours la meme, les petits-enfants et le chat lui manqueront trop. Je lui nourrirais, et croyez-moi, il s'en fout!

Avez-vous des animaux chez vous? J'ai une chatte, Minou, des poissons, et deux bernard-l'ermite (j'ai du chercher ce mot-la; quelle est son origine, pensez-vous?) qui viennent de mourir--pas de grande perte, selon moi.

Merci du lien, je le regarderai maintenant!


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 49 of 79: Yves G.  (yves) * Wed, Jan 21, 1998 (02:11) * 13 lines 
 
Je vous comprends de vouloir visiter la Norvège. J'aimerais visiter l'Angleterre pour des raisons semblables. Lorsque j'étais jeune, dans notre cours d'anglais, nous devions lire " the prince and the pauper". J'aimerais sentir cette ambiance de mystère, les rues étroites et sombres, bordées d'immeubles qui ont tant à dire. Si je voyage, ce ne sera sûrement pas par les circuits touristiques conventionnels. Le seul voyage à l'étranger que j'ai fait, c'est au Mexique, il y a plus de 20 ans, avec un ami d'enf
nce. Avant de partir, nous avons suivi des cours d'espagnol. Nous y avons passé près d'un mois. Nous n'avons été dans un hôtel touristique qu'une seule fois, parce qu'il n'y en avait pas d'autres dans les environs. Le seul fait de parler (un peu) la langue nous a ouverts bien des portes et fait connaître des gens très intéressants.

Ma femme ressemble vraiment à votre mère. L'été dernier nous sommes partis elle et moi faire un petit voyage. Le premier soir aucun problème, mais le lendemain, nous avons dû revenir à la maison, elle s'ennuyait de son fils et du chien. J'ai même appris plus tard qu'elle avait averti notre fils qu'elle revenait le lendemain... Il faut dire cependant qu'elle ne m'empêche pas de partir, c'est plutôt moi qui hésite. Cependant, l'été prochain, si l'occasion se présente, j'aimerais bien partir une semaine ou
eux, à moto.

Nous avons une petite chienne adorable. Elle s'appelle Fanny, et de race Carlin "Pug dog". Je ne suis pas amateur de petits chiens, mais elle nous a charmés. Elle est comme un bébé pour nous. Sa photo est sur le site web des pug dogs. Nous (mon fils) avons eu des poissons, des tortues et deux perruches. Minou pour une chatte Américaine, c'est plutôt inusité. Est-ce qu'elle dit quelques "miaw" en français? C'est la première fois que j'entends dire que quelqu'un possède des "bernard l'ermite" comme animaux
de compagnie. C'est spécial! Je ne connais pas l'origine du nom de ces genres de crabes. Peut-être parce qu'ils ne sont pas très sociables??

J'ai bien ri lorsque vous disiez que votre mari tutoie tout le monde. La plupart des anglophones le font, puisqu'en anglais il n'y a qu'un seul pronom personnel pour "tu" et "vous" en anglais. Je suis d'une génération où le "vous" était couramment utilisé. Mais aujourd'hui, on ne l'utilise que rarement. Le respect doit "foutre le camp" :o)). Mais le "tu" rapproche les gens, ce qui n'est pas mauvais en soi.





 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 50 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Thu, Jan 22, 1998 (16:50) * 7 lines 
 
Tutoyer ou vouvoyer, cela ne me fait rien, parce que comme vous avez dit, je m'habitue a' employer un mot pour tous les deux sens. Mais mes profs m'ont toujours appris a' employer le "vous" pour montrer du respect. Lorsque nous etions en Normandie, mon mari a tutoye quelqu'un dans un magasin. Elle m'a vue lui donner un coup de coude, et a simplement hausse les epaules et dit, "ce n'est pas grave, Madame." Si tutoyer est la nouvelle facon a s'addresser, puis mon mari est au courant!

A ce moment-ci, ma fille lit "Prince and the Pauper" qui a pour vedette Mickey Mouse. Malheureusement, il n'y a pas d'ambience de mystere dans cette version! Je doute qu'elle devrait voyager en Angleterre un jour a' cause de la version Disney!

Passer un mois a'l'etranger, c'est magnifique! Au printemps nous sommes alles en Californie, et ont passe un apres-midi a' Tijuana. C'est ma seule exposition au Mexique. Mais j'adore la cuisine!

Quel est le lien pour des pug dogs? J'aime les chiens, mais je n'en avais jamais. Autrefois mon mari avait un "springer spaniel" qu'il adorait. On achete ces crabes aux magasins du souvenir a' la plage. Ils sont partout; on les importe des Caraibes. Vous y etes deja alle? Pas moi.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 51 of 79: Yves G.  (yves) * Sun, Jan 25, 1998 (01:41) * 17 lines 
 
En effet, le "vous" démontre une marque de respect. Mais dans la vie de tous les jours, le tutoiement devient de plus en plus courant, et rapproche les gens. Personnellement, je n'ai pas de préférence, j'évalue chaque situation et respecte les gens qui préfèrent le "vous". Mais je déplore le vouvoiement à l'intérieure d'une famille. Aujourd'hui c'est très rare, mais lorsque j'étais jeune, c'était courant (mais pas dans ma famille heureusement).

Votre fille ne sera peut-être pas attirée par l'Angleterre, mais sûrement par "Walt Disney" :o)

Le Mexique est un pays magnifique avec des gens d'une générosité surprenante. La
cuisine mexicaine varie énormément d'une région à l'autre. Il faut cependant faire attention aux épices.

J'adore les chiens, surtout les gros. Nous avons déjà eu un Malamuth d'Alaska. Un excellent chien, mais avec lequel il ne faut pas être mou. C'est un chien de meute, avec beaucoup de caractère et d'une loyauté à toute épreuve, lorsque dressé convenablement.
Un chien c'est un compagnon extraordinaire si l'on sait s'en faire respecter. Pour les enfants c'est un compagnon de jeux, un confident, un ami. Notre pug, c'est notre fils qui désirait en avoir un. Il nous a harcelés pendant 3 ans avant de l'avoir. Nous n'étions pas contre mais préférions attendre qu'il soit assez vieux pour s'en occuper. Nous avons eu raison pendant 2 mois. Depuis, c'est ma femme qui est le vrai maître...

J'ai vu la mer des Caraïbes lorsque j'étais au Mexique, et j'espère que ce n'était pas la dernière fois. D'ailleurs, un de mes trucs que je veux tenter pour amener ma femme à voyager, c'est de l'emmener pour un séjour tout confort, et toute sécurité, dans un endroit comme les Îles des Caraïbes. Mais je ne pourrais (faute d'argent, de temps et le fils à la maison :o)) le faire que lorsque nous serons à notre retraite. Es-ce que vous envisagez d'autres voyages outre-mer ?


P.S. voici l'adresse du Pug Dog Home Page. (Ce site est en Belgique.)

http://www.camme.ac.be/~cammess/www-pug/home.html



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 52 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Mon, Jan 26, 1998 (16:40) * 9 lines 
 
Pendant notre voyage en Californie nous sommes passes un jour a' Disneyland. C'etait assez pour moi! Peut-etre EuroDisney...Puis on peut melanger l'amusement de Disney avec le charme desuet d'Europe.

C'est interessant qu'autrefois on employait le "vous" en famille. Lorsque j'etais jeune fille il y avait certaines familles dont les enfants devaient adresser leurs parents "sir"/"ma'am" (monsieur/madame). J'ai toujours deteste l'entendre, il me semblait trop compasse. Quand je sortais avec mon mari (mon petit ami a ce temps-la) j'ai vouvoye sa mere. Dupis notre mariage je la tutoie, mais quelquefois elle me vouvoie encore.

Avez-vous deja lu ce livre classique "Call of the Wild/Appel de la Nature" de Jack London? Je suis sure qu'il existe une traduction parce que tout aime cette histoire. Il s'agit d'un chien familier qui se retrouve en Alaska ou au Canada comme chien du traineau (?). Puis il devient chien du meute et rejoigne aux loups pour vivre sauvage. C'est un des meilleurs romans que je connais.

Je suis un peu ce nouveau probleme du temps au nord, plus de neige et glace et moins d'electricite. Cela vous touche personnellement? J'espere que non. Suivez-vous notre grand ennui chez President Clinton? Sa conduite scandaleuse continue a s'en gener les americains. Mais je me doute qu'il se tirera d'embarras--il y a une bonne raison qu'on lui appelle "Slick Willie"!

Aujourd'hui c'est un bon jour a parler des Caraibes...il fait froid et du vent. On parlait de faire une croisiere, mais cela coute chere et j'ai mal de mer. Peut-etre y aller en avion. Mon mari veut voir Nevis ou Lord Admiral Horatio Nelson y habitait--c'est son heros. Qui est le votre?


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 53 of 79: Yves G.  (yves) * Thu, Jan 29, 1998 (01:59) * 15 lines 
 
Vous me parlez de Disneyland, et je termine demain quatre jours de travail sur une émission tournée justement à Disney. J'aimerais bien m'y rendre un jour, si jamais la valeur de notre dollar monte.

J'ai vu le film "Call of the Wild/Appel de la Nature" à la télévision. Un film grandiose qui m'a beaucoup ému. Je suis très sensible envers les animaux, Ils sont tellement plus vrais, honnêtes que les humains en général. Dans la forêt, je crains beaucoup plus les humains que les animaux. Dans le film (qui est très réaliste), les chiens sont de race Malamuth d'Alaska et Huskie (un peu plus petits).Ce sont vraiment des chiens de meute et c'est ce qui fait que si on n'y fait pas attention, il devient très di
ficile de les élever en famille. Lorsqu'ils sont très jeunes, ils doivent trouver leur rang dans la meute. Dans une famille, ils agiront de la même façon, et le maître DOIT leur enseigner quelle sera leur place dans la famille, et de façon très énergique. Mais une fois cela fait, ce sont des chiens d'une fidélité à toute épreuve. Nous avons du le faire tuer lorsque mon fils est né. Le chien avait trois ans, et nous ne pouvions courir le risque d'un accident. Et personnellement, je ne suis pas capable de l
isser un chien à l'extérieur de la maison. Le chien fait partie de la famille. J'ai troué extrêmement pénible de me défaire du chien, mais je n'avais pas le choix.

Nous n'avons pas été touchés par le manque d'électricité. Mais c'est une catastrophe qui aurait pu très mal tourner. La ville entière de Montréal n'avait d'électricité que pas un fil. Si ce fil s'était rompu sous le poids de la glace, plus d'un million de Montréalais n'avaient plus d'électricité, ni d'eau. Le plus gros problème ici, c'est la température. Le thermomètre est descendu jusqu'à -4 deg. F.

Les gens au pouvoir et ceux qui ont beaucoup d'argent, sont sujets à ce genre de
poursuite. Je ne les envie pas du tout.

Je n'ai pas de héros en particulier, mais j'admire énormément les peuples Pré Colombiens (Aztéques, Mayas, Incas...). C'est d'ailleurs la raison de mon voyage au Mexique. J'aimerais bien me rendre au Pérou. J'ai tellement de rêves...





 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 54 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Thu, Jan 29, 1998 (16:20) * 5 lines 
 
C'est un autre grand project chez mon mari: aller au Perou pour voir des ruines des Incas. En fait, il veut conduire des EU a' l'Amerique du Sud et terminer a' Tierra del Fuego. Puis il veut voyager en bateau a' l'Antarctique. Ce ne sont pas mes reves--je suis contente de recevoir une carte postale!

Ce week-end je suis allee a' Washington DC avec une amie pour voir des musees de Smithsonian. Ce sont nos musees nationals pour l'art (magnifique), l'histoire naturelle (les dinos), l'histoire americaine (le Tupperware!), et l'air et espace (Spirit of St. Louis pend du plafond). Nous nous sommes beaucoup amusees. J'adore y aller. Quels sont vos divertissements?

Je ne peux croire qu'il fait -4 degres la! Aujourd'hui on ne portait pas de manteaux, il est 55 deg. F.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 55 of 79: Yves G.  (yves) * Fri, Jan 30, 1998 (02:54) * 8 lines 
 
Je comprends votre mari, à partir des États-Unis jusqu'à La Terre De Feu. Mais je débarque avant l'Antarctique. Le froid, non merci.
Aujourd'hui, nous avons eu une chaude journée à 23 deg. F., et les journées rallongent. A 55 deg. je pourrais faire de la moto. Mais il reste encore deux mois à traverser.

Nos divertissements ont beaucoup changés avec le temps. Nous avons toujours partagé nos loisirs avec notre fils. Nous avons faits beaucoup de ski (downhill), de ski de fond (cross country), de bicyclette, du camping etc. Mais maintenant qu'il devient de plus en plus indépendant, nous devrons nous réajuster. Il me reste encore une activité que je partage avec lui, c'est la moto de sentier (dirt biking). En plus, nous avons une maison à entretenir et je répare tout moi-même. Nous avons maintenant le projet
e commencer à bâtir notre prochaine maison sur notre terrain dans les Laurentides. La seule chose qui nous manque vraiment, c'est le temps.
Vous habitez la campagne. Est-ce que la maison vous appartient, est-elle âgée?
S'il fait 55 deg. maintenant, quelle température fait-il au mois de juillet?



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 56 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Fri, Jan 30, 1998 (15:57) * 10 lines 
 
S'il etait 23 degres F, ca serait un des jours le plus froid pour le Maryland. Notre temperature moyenne pour hiver, peut-etre 32 degres, mais en juillet, mon dieu! probablement 90-95 degres. Je peux fondre juste en y pensant. Et le coup de grace, tres humide. Bien sur, les gens de la Louisiane et la Floride nous rient, parce qu'il fait chaud et humide tout le temps. Si vous n'aimerez pas l'Antarctique, je n'aimerai pas le climat tres chaud.

Notre maison etait construite en 1960, et on a ajoute une salle de famille et garage a' deux voitures en 1970. C'est un "ranch", ou maison a' un etage. Le point de faible le plus pire de ma maison, c'est la cuisine. Elle est la tailleur d'une cambuse, pas d'exageration. Quel style de maison esperez-vous a' construire? Lesquels sont populaires chez vous? Ici on prefere des "colonials" et les vestibules fendues (ici on dit "split foyer"--je ne sais pas la terminaison francaise). N'importe quel style, e
les sont toutes trop de travail. Nettoyer, maintenir, tondre, etc., c'est implacable! Et comme vous avez dit, il n'y a jamais assez de temps.

Vous etes une famille tres active! Je vous admire. Nous n'aurons jamais l'occasion a' jouer aux sports dont vous avez parles, parce qu'il n'y a pas assez de neige. Je suppose qu'on peut faire la moto de sentier, mais ca c'est pour les hommes! Autrefois, on disait "motocross" pour la decrire. Le plus pres nous l'approchons, c'est a conduire notre Jeep!

Qu'est-ce que vous ferez ce week-end? J'adore les week-ends d'hiver, parce qu'ils sont si paresseux.




 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 57 of 79: Yves G.  (yves) * Mon, Feb  2, 1998 (17:49) * 14 lines 
 
Je crois que nous devons composer avec la température de l'endroit où nous vivons. C'est certain que chez le voisin tout semble toujours plus beau. Chaque climat a ses bons et mauvais côtés, il ne tient qu'à nous d'en apprécier les bons. C'est certain que chez nous il fait très froid. Mais si nous nous donnons la peine de sortir dehors, il y a beaucoup de plaisirs à en retirer. Par exemple, dimanche après-midi, je suis allé avec ma femme à notre terrain. Nous y avons rencontré sa soeur et son mari, et n
us avons été marcher dans la forêt ( en raquettes) jusqu'au coucher du soleil. C'était merveilleux. Tout ce que nous entendions, c'était le chant des geais bleue (blue jays) et des mésanges (tchecadee (?)). Bien habillés et en faisant de l'exercice, nous étions très confortables dans un décor majestueux. Que faites-vous lorsqu'il fait très chaud?

Votre cuisine est de la taille d'une cambuse? LOL. La nôtre aussi....On ne peu travailler à deux sans se piller sur les pieds. C'est un point que je veux corriger dan notre prochaine maison. Chez-nous, nous ne pouvons bâtir de très grandes maisons, à cause du climat. Premièrement à cause du chauffage, et deuxièmement, du fait que nous devons avoir une fondation creusée à plus de 4' dans le sol, pour éviter que le gel et le dégel ne brisent la maison en la soulevant. Nous avons sensiblement les mêmes genre
de maisons que chez-vous. Les seules différences sont celles utilisés pour combattre le froid (grandeur, sous-sol, isolation...). Notre maison précédente était de type "bangalow", et la présente de type "cottage, split level (multi niveaux)". La prochaine sera un "cottage", à aire ouverte (salon, salle à manger et cuisine sans division) avec un toit cathédrale et mezzanine au deuxième étage. Nous aurons de grandes fenêtres du côté du lac. Actuellement je n'ai pas de garage, et cela me manque beaucoup, c
r je fais l'entretient des autos et des motos, et ce n'est pas toujours agréable à l'extérieur. Mais je suis présentement à travailler sur des plans préliminaires, et j'ai un garage double de prévu, avec un poêle à bois comme système de chauffage. Est-ce que votre mari bricole?

Faire de la moto de sentier pour les hommes? WOW c'est du sexisme. Il y a de plus en plus de jeunes filles qui pratiquent ce sport. Moto de sentier et motocross sont deux choses très différentes. Le motocross se fait surtout sur la terre ou le sable, et consiste à faire des sauts. La moto de sentier se fait dans des sentiers parsemés d'embûches tel des arbres couchés, de la boue etc. Si je pratique ce sport, c'est principalement parce que mon fils adore ce sport, et que le fait de le pratiquer ensemble, c
ée un lien très solide et difficile à obtenir autrement (c'est un "teenager").

J'essaie de ne jamais rien prévoir pour les fins de semaines. 1- Je suis cédule toute la semaine, 2- Tout ce que je prévoie tombe à l'eau. 3- J'aime bien la "farniente" quand c'est possible.





 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 58 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Thu, Feb  5, 1998 (19:51) * 13 lines 
 
C'est vrai ce que vous dites de marcher dans la foret...le decor majestuex fait vous couper le souffle. Derriere mon terrain se trouve du bois plein des cerfs, renards, opossums, et bien sur, plusiers ecureils et oiseaux. J'adore y marcher en ecoutant le bruit de la nature, mais toujours je me sens qu'il y a autre personne la, parce que j'entends casser les brindilles. Il m'est impossible a' accepter que je peux etre quelque part ou je suis la seule...il y a presque trop de paix-la. Lorsque qu'il neig
et j'y marche, ca me donne un frisson ce qui transcend description. A l'autre cote, mes filles aiment faire la luge, construire un bonhomme de neige et rentrer pour du chocolate chaud avec trop de guimaves!

Votre cottage ideal se ressemble a' le mien! J'aimais surtout le mezzanine et la cuisine a' l'aire ouverte. Pas de mensonge, nous avons un regle ici--il n'y a que deux personnes permises dans la cuisine a' une fois, and quand je cuisine le diner, personne ne peut entrer! Mon style d'architecture prefere c'est le Tudor, mais ils sont tres grands (et chers!) avec trop d'espace pour 4 personnes. Trop de nettoyer aussi! Mais ils sont beaux a' regarder, tres anglais/normands.

Mon mari ne fait que bricoler quand il ne travaille pas! Il deteste faire la farniente. Ce week-end il a construit un etagere pour le grenier du garage pour organiser des choses dont on n'emploie jamais. Perte du temps selon moi. Probablement est tout organise par ordre alphabetique maintenant. J'y habite depuis 8 ans et je n'y suis jamais allee en haut. Autant que mon mari n'aime pas l'inactivite, cette semaine il regardera les Olympiques d'hiver, ce qu'il adore. D'habitude il ne croit pas a' rega
der la tele, mais il fera une exception pour les Olympiques. Les aimez-vous?

Je suis desolee, mais je considererai toujours la moto de sentier un sport des types, surtout les teenagers. Mais c'est la chose parfaite pour parent/enfant ' partager pour lier. Votre fils, il recevre son permis a' conduire cette annee, n'est-ce pas? J'etais confondue du motocross, je crois que je savais il faut sauter. Parler de sauter, qu'est-ce que vous pensez de la bosse?

Suivez-vous un regime special? Moi, je suis vegetarienne, et j'emploie la phytotherapie aussi. Et vous? Ma famille recoit toujours des herbes pour des cadeaux. Mes parents ont un mouvement de recul en ouvrant leurs cadeaux et decouvrir du zinc, ou autre chose. Employez-vous du medicament alternatif?




 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 59 of 79: Yves G.  (yves) * Sat, Feb  7, 1998 (10:37) * 21 lines 
 
Que vous trouviez qu'il y a trop de paix dans la forêt ne me surprend pas. Ma femme pense comme vous. Mais pour moi, c'est le meilleur médicament contre le stress que je connaisse. Aussi, la forêt s'apprivoise. Je me souviens des premiers temps que je passais au terrain, tous les petits bruits me faisaient sursauter, Mais depuis que j'ai appris à les connaître, seuls les horribles humains peuvent me faire sursauter. Je passe la plupart de mes vacances au terrain, et le choc le plus dur c'est celui que j'a
lorsque je débarque dans le centre-ville de Montréal. Pouashh...

Je crois que la neige existe principalement pour les enfants. Ils savent tirer profit de ce qui nous fait damner. A les voir jouer dans la neige si longtemps, sans geler, on se demande s'ils ont du sang dans les veines ou de l'antigel.

J'aime bien le style Victorien, mais préfère (pour l'instant) le moderne. Pour ma prochaine maison, je dois tenir compte du facteur d'ensoleillement, de l'entretient (extérieur), et surtout l'espace intérieur (nous ne serons que deux). De plus, la maison doit faire partie du décor, ce qui exclue le style Victorien, car je veux laisser la forêt comme elle est (pas de pelouse).

J'adore bricoler. C'est une autre façon de se détendre. De plus c'est presque indispensable de pouvoir travailler de ses mains lorsqu'on possède une maison. Je ne sais pas si je l'ai déjà spécifié, mais lorsque je vais bâtir ma prochaine maison, je donnerais à contrat l'érection de la structure de la bâtisse seulement. J'ai l'intention de tout faire l'intérieur moi-même, à temps perdus.

Je vais sûrement regarder les Olympiques lorsque j'aurais du temps. Je ne suis pas un amateur de sports télévisés. Je préfère participer, mais pour les Olympiques, ils n'ont pas retenu ma candidature :o) . Lors des Olympiques de Montréal de 1976, j'y ai travaillé comme technicien de son. C'était fantastique, c'est un des grands souvenirs que je conserve.

Mon fils a obtenu son permis de conduire l'été dernier. Croyez-moi, lorsque votre enfant quitte la maison avec votre véhicule pour la première fois, ça donne un puissant "coup de vieux".

En moto, mon fils adore sauter les bosses. Moi, je passe à côté... C'est un sport très dur physiquement, mai tellement passionnant. et de plus c'est un excellent sujet de
discussions au coin du feu, l'hiver.

Nous ne suivons pas de régime particulier. Nous essayons de manger de façon saine, mais quelques fois, une bonne pizza... En blague, je dis souvent que je ne suis pas un lapin pour manger de l'herbe. Est-ce que toute votre famille est végétarienne? Je connais beaucoup de gens qui sont végétariens, et je trouve cela excellent pour eux. Nous avons une chaîne de restaurant végétarien et c'est délicieux. Ce que je déplore le plus, c'est que pour bien se nourrir, ça coûte une fortune. Comme exemple, le prix de
fruits l'hiver. Nous sommes des adeptes de l'acupuncture et de l'homéopathie (même le chien bouffe des granules). J'ai horreur de la médecine traditionnelle, mais malheureusement, nous ne pouvons passer à côté.

Vous habitez relativement près de New York. C'est une ville que j'aimerais bien visiter. La connaissez-vous?



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 60 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Tue, Feb 10, 1998 (13:29) * 10 lines 
 
Lorsque nous etions sur notre lune de miel nous avons vu le stade Olympique a' Montreal--c'est de l'architecture fascinante! Et vous y travailliez? Quel souvenir!

Mon frere etait son propre entrepreneur de construction--ca lui a donne la satisfaction et mal a' la tete. Dans l'ensemble vous pourrez dormir en sachant que chaque clou est solide. Cela m'interesse que vous n'aurez pas de pelouse. Puis votre terrain sera une prolongation de la foret--quelle bonne idee! Quelles especes d'arbres avez-vous? Mon petit bois est plein des hetres, surtout, mais il y a aussi des erables, chenes et peupliers. Couperez-vous vos propres arbres pour chauffer la maison? Nous a
hetons du bois pour bruler dans la cheminee, mais le temps fait si doux qu'on n'avait que deux feux cet hiver. :(

On m'appelle une vegetarienne "lacto-ovo-pesca", ce qui veut dire que je mange du lait, des oeufs et des fruits du mer. Mon mari et mes filles sont obliges a' suivre le meme regime (ou avoir faim!) Mais lorsque ma fille ainee est chez ses grands-parents le mercredi, elle mange toujours un hot dog. Quel est le nom de la chaine vegetarienne-la? Je n'en connais pas ni la ni ici. Vous avez raison de se plaindre de la coute de l'alimentation saine: le bon pain, les fruits/legumes organiques, tous les pri
sont astronomiques. En Californie, tous les produits sont organiques par loi--et tres, tres chers. Je suis curieuse de l'acupuncture--marche-t-il? Blesse-t-il?

Il faut que je vous dise que je deteste de grandes villes, elles m'accablent, surtout NYC! Pas brin d'herbe, pas d'arbre, des tas du monde, du bruit, des ordures, des voitures...J'y suis allee deux fois pour des visites culturelles, et apres la deuxieme fois j'ai jure a' ne jamais rentrer. Puisque vous vous habituez a' Montreal, peut-etre NYC ne vous generait pas autant. Mais je trouvais Montreal une plutot belle ville, et NYC est la ville la plus laide que j'ai deja vue! Je crois que Zurich etait la
lus belle.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 61 of 79: Yves G.  (yves) * Sat, Feb 14, 1998 (02:31) * 21 lines 
 
Vivre des jeux Olympiques est une chose que l'on n'oublie jamais. C'est tellement grandiose, impressionnant, et aussi très fort émotivement. C'était aussi très agréable de voir tant de gens de tout les pays se promener partout dans la ville. Le stade est peut-être solide, mais il nous a coûté très cher.
Un autre événement spectaculaire dont je me souviens agréablement, c'est l'exposition universelle de 1967. C'était la foire tout les jours, durant tout l'été.

La pelouse est un élément très décoratif dans un aménagement paysager et je ne suis pas contre. Mais je vais bâtir ma maison sur un terrain entièrement boisé dans milieu forestier. Je tiens à préserver ce décor magnifique. De plus, les couleurs naturelles de la forêt apportent un effet relaxant inégalable. La forêt est composée, par ordre de grandeur, de sapins, merisiers, érables, prûches, hêtre et quelques bouleaux blancs. Je coupe moi-même mon bois de foyer, mais je ne coupe que les arbres morts, sur m
n terrain et dans les environs. Les branches mortes me servent à faire des feux de camp les soirs d'été.

Vous ne mangez que des oeufs, des fruits de mer et du lait? Euhh j'aime bien les fruits de mer, mais comme votre fille aînée, j'irais faire des tours chez mes grands parents... Quelle est le but de ce régime? La chaîne de restaurant végétarien s'appelle "Le Commensal". Il y en a plusieurs au Québec, c'est délicieux, varié et je ne suis pas végétarien.

L'acupuncture est une médecine naturelle très efficace tout comme l'homéopathie
d'ailleurs. Les aiguilles sont très fines et ne blessent nullement. Ma femme suit elle aussi des traitements chez l'acupuncteur. Chez-moi, nous ne prenons des médicaments que lorsque nous ne pouvons faire autrement, et c'est très très rare.

Vous détestez les grandes villes, vous avez peur en forêt, donc les grands espaces doivent vous convenir? Est-ce que vous aimez les foules, les centres d'achats? Ce que j'aime regarder dans les grandes villes ou ailler, ce sont les gens. Ce sont eux qui créent l'ambiance d'un lieu. J'aimerais bien voir, sentir la vie de NYC. Je ne dis pas que j'y passerais ma vie, pas plus qu'à Montréal, mais simplement satisfaire ma curiosité.











 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 62 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Tue, Feb 17, 1998 (13:15) * 10 lines 
 
Je n'ai jamais assiste a' une exposition universelle--est-ce qu'elles ont lieu encore? On n'en entend plus.

Vous avez mentionne qu'il ya des bouleaux blancs sur votre terrain--c'est un de mes arbres preferes! Mes parents en ont un chez eux, mais la plupart sont morts aux EU a' cause d'une peste. Peut-etre le froideur au Canada tue cette peste? Mon autre arbre prefere, c'est le saule pleureur. Ils ont si beaux et possedent une telle fluidite. Beaucoup du monde les deteste comme un embetement; leurs racines poussent trop longues et enveloppent des conduits, etc. (j'ai presque ecrit "pipes" mais je vois dans l
dictionnaire qu'ils ne sont qu' a' fumer. En anglais "pipe" veut dire tous les deux sens. Grand faux pas!)

Les merisiers sont tres populaires ici (la sorte qui ne porte pas des fruits). Question stupide: Pourquoi est-ce qu'on les appellent merisiers au lieu de cerisiers? Quand vous faites des feux de camp, preparez-vous des "s'mores?" C'est-a-dire une guimave grillee et du chocolat sur un biscuit de farine complete--je ne pouvais trouver la traduction dans la dictionnaire. (Vous m'avez vraiment obligee a' faire des recherches aujourd'hui!)

Vous recommandez l'acupuncture, eh? Faites-vous la bougie en oreille? Je mets des bougies dans l'oreille pour les nettoyer, vous comprenez? La traduction me rate ici, je crois... J'ai du rire quand vous avez decrit mon regime! Quand je dis "lacto-ovo-pesca" vegetarienne, je veux dire que ce sont les seuls produits des animaux que je mange. En plus, je mange beacoup d'autres choses, surtout les flocons d'avoine, la soupe et les bananes. Peut-etre voulez-vous encore aller chez vos grands parents!

Je suis une telle enigme, n'est-ce pas? Haine des villes, nerveuse en foret, grande haine des foules et centres d'achats!, mal de mer, le vertige...la liste continue...Il vaut mieux que je m'installe quelque part assez petit et facile a' connaitre entouree' d'un melange de la nature et de gens. Ou est cet endroit, savez-vous? he he he


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 63 of 79: Yves G.  (yves) * Fri, Feb 20, 1998 (02:34) * 19 lines 
 
Les expositions universelles existent toujours. Il y a eu celle d'Osaka, et la dernière je crois, se trouvait à Barcelone. Ce sont des expositions grandioses où l'on retrouve des pavillons de tous les pays avec leurs coutumes, nourritures, musiques etc. Il y a aussi des pavillons thématiques sur différents sujets comme l'environnement, les technologies etc. Le seul côté négatif, c'est qu'elles attirent beaucoup de monde et qu'il faut faire la ligne à chaque pavillon....

Nous n'avons pas de bouleau blanc en très grande quantité, et ce sont des arbres fragiles. Nous en avons deux magnifiques de plus de 16" de diamètre, et une dizaine de moins de 6" de diamètre. Je ne connais pas l'origine du mot "merisier". Mais l'arbre est très différent du cerisier, et comme vous le mentionniez, il ne porte pas de fruits. Ici, nous l'appelons aussi bouleau jaune, à cause de son écorce qui ressemble un peu à celui du bouleau blanc. Nous en avons en bonne quantité, et deux d'entre eux ont
lus de 3' de diamètre, ils sont splendides. Les saules pleureurs sont des arbres magnifiques. Ils ont un feuillage fin qui rappelle la dentelle, et qui flotte dans le vent. Mais justement à cause de leur grande soif d'humidité, ils sont interdits dans les banlieues car les terrains ne sont pas très grands, et comme vous dites, les racines ont tendance à percer les tuyaux d'eau. Même si vous auriez écrit "pipes", j'aurais très bien compris, puisque que c'est un mot que l'on utilise souvent pour les motos e
les autos, en parlant des tuyaux d'échappement (exhaust pipe). Votre langue est plus facile que la notre: you = tu ou vous, pipe = pipe ou tuyau. Il y a une expression qui me tracasse. "I put my $0.02 on that". Je comprend bien le sens mais ce qui m'intrigue c'est le 2 cents. A ce que je sache, il existe des 1 cent, 5 cents, mais pas de 2 cents, alors pourquoi?

L'expression s'more m'a fait rire. L'image qui m'est tout de suite venue est celle d'une bande d'enfants autour d'un feu et qui crient "s'more s'more s'more ". Pour répondre à votre question, parfois quand il y a des enfants, nous avons des guimauves. Mais pour les biscuits, je ne connais pas cette coutume, j'aimerais avoir plus de détails. Généralement, lorsque nous faisons des feux de camp, nous ne sommes que quelques adultes et souvent, je suis seul. C'est pour moi un grand moment de détente. Je suis
heureux que vous aillez due chercher dans le dictionnaire. C'est ma revanche, car lorsque j'écris en anglais, je passe beaucoup plus de temps le nez dans le dictionnaire qu'à écrire :o)

Bon. Des bougies dans les oreilles. Non, je ne comprend pas. Est-ce que c'est pour nettoyer les oreilles ou les bougies? Je me vois mal aller travailler avec des bougies dans les oreilles, elles seraient toujours éteintes, surtout lorsque je vais travailler à moto :o)))
Je ne connais pas ce procédé, est-ce que c'est efficace? Quel est le principe? Cela m'intéresse puisque notre chienne a d'énormes problèmes d'oreille.

Pourquoi avez-vous choisi ce régime alimentaire?

Si vous n'aimez pas la ville, les foules etc., comment faites-vous pour voyager? Je crois que pour vous, l'endroit idéal est la campagne. Des grands espaces, quelques petits boisés, peu de gens qui se connaissent tous, et beaucoup de légumes frais...






 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 64 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Wed, Feb 25, 1998 (21:00) * 1 lines 
 
Je ne peux penser ni en francais ni en anglais...tout le monde ici a la grippe, sauf moi, et j'ai mal a' la tete terrible! C'est la premiere fois qu'on a du manquer un service pour "mercredi de cendre" (pauvre traduction, sans doute). Vous etes religieux? Je promets a' ecrire bientot quand le brouillard se leve. J'espere que votre famille va bien--la cote de l'est entiere etait frappe par ce virus, je crois. Restez en bonne sante!


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 65 of 79: Yves G.  (yves) * Thu, Feb 26, 1998 (02:16) * 10 lines 
 
OHH. J'ai passé le virus scan sur votre message :o)
Votre traduction est excellente sauf qu'on écrit "des cendres", et je dois ajouter que votre Français est très bon, surtout pour quelqu'un qui n'est pas dans un milieu francophone. Le plus difficile, autant pour moi que pour vous, est de placer les mots dans le bon ordre, et pour cela, il ne faut pas traduire littéralement.

Je suis Catholique croyant, mais non pratiquant.

Pour le moment, nous n'avons pas la grippe, mais beaucoup de gens l'ont. Nous prenons de la vitamine C, et de l'ail en capsule. Je vous souhaite ainsi qu'à votre famille un prompt rétablissement. Ici on dit qu'une grippe mal soignée dure 7 jours et que bien soignée, elle dure une semaine.

Prenez soin des vous.




 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 66 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Fri, Feb 27, 1998 (21:25) * 10 lines 
 
LOL! Puis je compte que la grippe restera une semaine au lieu de 7 jours, parce qu'ils se soignent bien! Nous ici prenons Vit C, l'ail, l'echinacea (?), feverfew (?), Vit A, B, E, selenium (?) et le fer. Vous etes deja alle' a' la conference de sante ici? Elle est interessante.

Mon mari est catholique, mais les petites et moi, nous sommes methodistes. Je sais qu'il y a beaucoup de presbyteriens au Canada, mais probablement la plupart des Quebecois sont catholiques, n'est-ce pas? Je m'excite parce qu'on commence a' faire des projets pour rentrer au Vieux Quebec pour notre dixieme anniversaire en juilliet. La derniere fois nous sommes restes au Chateau Frontenac (oolala!), mais cette fois on va rester au "lit et petit-dejeuner" (une autre de mes traductions litterales!) sur la
errace Dufferin. L'emplacement va bien pour des enfants, je crois.

Ici, c'est le printemps...les fleurs s'epanouissent, l'herbe est verte, et les oies reviennent de Floride. C'est la premiere fois que je me souviens un hiver sans neige, pas de flacon. Ca me rappelle une question: les Quebecois que "se souviennent-ils" sur les plaques d'immatriculation? Quelqu'un m'a demande, et j'ai dit que j'avais une source infaillible!

Mes parents viennent de rentrer de Floride, ou ils sont restes 10 milles de ces tornades mortelles. Bonne chance a' mon pere a' convaincre ma mere a' aller en vacances de nouveau! Prenez-vous des vacances cette annee, ou vous occupez-vous de construire votre maison tout le temps libre?

Merci de vos compliments sur mon francais! D'habitude je suis perfectionniste, mais c'est difficile en un autre langage! Votre anglais est tres bon, avez-vous remarque que les autres ne se rendent pas compte que vous n'etes pas anglophone? C'est un secret!


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 67 of 79: Yves G.  (yves) * Tue, Mar  3, 1998 (01:24) * 21 lines 
 
Nous subissons le supplice de l`echinacee. Dès que mon fils ou moi avons un petit toussotement, nous avons droit aux 10 gouttes de ce feu liquide avec un peu d'eau. Il n'y a pas un virus qui peut survivre à un tel traitement. De plus nous avons un large évantail de vitamines (toutes les lettres de l'alphabet, je crois, ou je me mélange avec la soupe??).

Au Québec, la majorité des francophones sont catholiques, et les anglophones
protestants. Nous avons aussi les Témoins de Jéhovah qui nous rendent visite le samedi matin, et quelques Mormons. Comme l'immigration est assez importante, nous avons des petits groupes de presque toutes les religions.

Vous avez d'excellents projets. De plus, le taux d'échange du U.S.$ est très avantageux pour vous, et m'empêche de penser traverser la frontière. Bed & breakfast se traduit généralement par "couette et café" qui est plus une image qu'une traduction. Si vous avez la chance d'aller plus loin, la région de Charlevoix vaut une visite. Je ne sais pas si vous avez regardé le site web de la toile du Québec, mais il y a énormément d'informations très intéressantes, et vous pouvez aussi y trouver une version angla
se.

Chez nous, la température se réchauffe, la neige fond rapidement, mais côté sport, ça devient difficile. Si jamais il tombe des flacons chez vous, n'oubliez pas de porter des chapeaux de construction . Je préfère nos flocons à vos flacons. C'est plus froid, mais moins dur :o) (Je crois qu'une erreur de typographie s'est glissée hi hi ). "Je me souviens" est la devise du Québec, c'est en quelque sorte un regard sur le passé pour bâtir l'avenir. Nous sommes très fiers de ce que nos pères et mères nous ont
laissé.

Vos parents ont eu de la chance, 10 miles c'est très près. Ils ont dû ressentir la tornade, même s'ils n'étaient pas au centre? Oui, je crois que votre père aura beaucoup de travail de persuasion à faire. Mais ce sont des catastrophes qui peuvent arriver n'importe où, n'importe quand. Lors d'un voyage en Virginie, nous avons vécu des orages si violents qu'ils fallait arrêter la voiture sur le côté de la route tellement les vents et la pluie étaient violents. plusieurs arbres et poteaux d'électricité jonc
aient le sol, et c'était au Maryland.(Refilez l'information à votre père).


La perfection, oui, je connais bien. Cependant j'ai appris avec le temps, que la perfection est parfois inutile, qu'il n'est pas nécessaire de "livrer plus de marchandise que le client en demande". Mais j'avoue qu'il est très difficile de trouver le juste milieu. Ce qui me manque en anglais, c'est un vocabulaire plus élaboré, et souvent je dois deviner le sens de certaines phrases. Je ne m'aventure pas dans des discussions très avancées. Mais, depuis que je participe à divers groupes de discussion, je voi
une très nette amélioration. Pour apprendre une langue étrangère, rien ne vaut l'immersion. Donc lors de votre voyage au Québec, n'ayez aucune gêne, car nous sommes toujours ravis de voir quelqu'un s'efforcer de parler français.

Pour nos vacances, nous ne pouvons rien projeter pour l'instant, car effectivement, si nous bâtissons, l'été sera consacré à la construction mais réaliser ce rêve ne seras pas une corvée :o)




 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 68 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Tue, Mar 10, 1998 (10:35) * 12 lines 
 
La semaine passee etait eprouvante pour les nerfs. Plus j'essayais, plus j'ai rate! En anglais il y a quelques expressions dont vous en avez des pareilles, probablement: "Je ne peux gagner pour perdre" et "Un pas en avant, deux pas en arriere." Cela explique l'inutilite de ma semaine! J'espere que la votre etait meilleure.

Vous vous plaignez de l'echinacee, mais je ne savais pas qu'elle avait un mauvais gout; ici on la prend en capsule. Mes filles regimbent contre des pillules de l'ail, donc je le leur donne avec leurs vitamines parfumees. Peur-etre vous et votre fils en avez-vous besoin! Elles sont disponibles en formes des animaux aussi!

J'avais deja visite le "toile du Quebec" mais jamais leur lien du tourisme. Merci de votre idee, cela serai une bonne ressource. Mais je ne le regarderai jamais en anglais--j'aime un defi! Mes parents ont ressenti le vent en Floride, mais n'avaient aucune idee du tornade qui passait. Je crois qu'il aurait ete pire s'ils etaient alles en californie, ou la boue glisse les maisons dans l'ocean (et il n'y a pas d'assurance disponible!) J'espere desesperament que notre voyage en Nouvelle Angleterre et Que
ec ne sera pas charge avec des desastres, naturels ou autrement! Je veux deux semaines sans pluie avec des temperatures assez chaudes. Toutes nos activites sont de plein air, et rester a' l'hotel ou faire du shopping--ennuyeux.

Je rejoigne avec d'autres amies en achetant des produits naturels par vente de gros. Ce n'est pas aussi cher que les magasins, et on les livre a' la maison. J'ai depense $86 (US) sur ma premiere commande. Je ne peux pas m'offrir a' economiser tellement!

Vous batissiez ce week-end? Il a tant plu ici que j'aurais presque peur de tomber en le Chesapeake si j'etais sur une falaise! Je voulais aller au zoo aujourd'hui (pas d'ecole), mais maintenant il sera trop marecageux. :-( Je vous souhaite une bonne semaine.




 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 69 of 79: Yves G.  (yves) * Wed, Mar 18, 1998 (12:35) * 14 lines 
 
Le printemps et l'automne sont pour moi deux saisons difficiles à traverser. Le
changement de température nous affecte physiquement (l'épaisseur du sang change et cela demande beaucoup d'énergie), les activités d'hiver sont finies et celles de l'été encore loin. J'ai beaucoup de projets, mais rien de certain. C'est la déprime du printemps.

L'échinacée n'a pas "mauvais" goût, mais plutôt "hot" surtout les premières fois, ensuite on s'habitue, et c'est très efficace. Pour ce qui est des vitamines en forme d'animaux :o))), ma femme ne veut pas, elle dit qu'il y aurait des batailles pour avoir les petits cochons roses :o)).

A quel période de l'été avez-vous l'intention de visiter la Nouvelle Angleterre et le Québec? Il n'y a rien de plus imprévisible que la température, surtout lorsqu'El Nino rôde dans les parages. Je ne sais pas s'il affectera encore les températures l'été prochain. Quelques journées de pluie ne sont pas catastrophiques, à condition d'avoir un bon imperméable. Une promenade en forêt sous la pluie à quelque chose de très poétique. Et si vous devez faire du shopping, ce sera une excellente façon d'améliorer v
tre français, et à 30% de rabais :o)

Je n'ai pas débuté la construction de la maison, c'est encore à l'état de projet, et comme c'est un projet assez dispendieux, je dois vérifier plusieurs coûts avant d'aller de l'avant. De plus, ma femme hésite et je dois la convaincre de la faisabilité du projet.

Je dois me rendre chez l'accupuncteur, j'espère qu'il réussira à recharger mes batteries.

A la prochaine, prenez soin de vous et des votres.



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 70 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Sun, Apr  5, 1998 (17:49) * 5 lines 
 
Bonjour, Yves! Souvenez-vous de moi?? Le temps faisait trop beau d'etre dedans ces semaines, les temperatures allait de 70 a' 92! Nous nous amusons beacoup en redecouvrant les bois, l'herbe, les fleurs...En plus, ma fille cadette vient de celebrer son quatrieme anniversaire, qui se traduit en beaucoup du travail pour moi. Je me crois aux anniversaires demodes, avec beaucoup de jeux, activites, et je me prepare plusieurs semaines afin que son surprise-partie serait parfait.

La fete des Paques, c'est la prochaine grande celebration dont preparer. Qu'est-ce que vous en ferez? Nous aimons colorer des oeufs et faire la chasse avec des oeufs en plastiques caches. Ensuite mon autre fille aura six ans, et BAM--un autre surprise-partie dont preparer! Avril, c'est plus occupe chez nous que decembre, je pense.

Et vous--vous avez un bon gout du printemps? Ou El Nino, vous garde-t-il en suspense? Je vois beaucoup de motos, ces jours-ci....


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 71 of 79: Yves G.  (yves) * Fri, Apr 10, 1998 (10:06) * 1 lines 
 
Autumn je suis toujours là, de ce temps ci je suis très occupé. Je vous souhait de joyeuses Pâques à vous et à votre famille, et je reviens bientôt.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 72 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Fri, Apr 10, 1998 (12:47) * 1 lines 
 
Je vous souhaite aussi une joyeuse fete de Paques. Ne mangez pas trop de chocolat...


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 73 of 79: Leplep le Plep  (jgross) * Wed, Sep 23, 1998 (23:37) * 6 lines 
 
J'ai vu Tommy et Bill à Nice. Ils ne m'ont pas vu. Je me cachais derrière Natasha Lyonne. Je m'asseyais, et elle se levait. Il était facile de faire. Ils étaient à la prochaine table. Et Natasha était très agile et alerte.

Plus tard cette après-midi j'étais également à Austin. Le premier anniversaire de Lulu était la semaine dernière. Aujourd'hui Baracuda (le chien de son parent) l'a mordue sur le nez et lèvre (une morsure). Ni l'un ni l'autre parent n'était à la maison. Juste moi et la garde d'enfants. Mais je n'étais pas là quand il s'est produit. Il s'est produit sur le porche plan. Je vis dans la arrière-cour, où le garage est. Diana et Bahi (parents de Lulu) n'ont pas laissé un numéro de téléphone pour Susan, la garde
d'enfants, à l'appel pour des urgences médicales. Mais Lulu a cessé de pleurer, ainsi nous avons juste décidé d'attendre Diana pour venir à la maison. Ce ne serait pas trop long. Je les ai laissés quand Diana est revenue. Elle allait porter Lulu au docteur pour des points.
Mais quand Susan est revenu pour m'obtenir, elle était *flustered* et a dérangé au sujet de Lulu. Susan est dans ses mi-années '20. Mais je pourrais voir que Lulu se fixait fondamentalement et faire vrai bien dans les circonstances. Ainsi j'ai juste essayé de calmer Susan vers le bas en jouant avec Lulu et en montrant Susan que Lulu était dans la forme très bonne, juste secoué vers le haut. Lulu est vraiment amusement à tenir et jouer avec. Un gosse très bon. Diana doit informer des gardes d'enfants, doré
avant, au sujet de Barracuda ne s'entendant pas avec Lulu, que Diana connaît , et elle doit obtenir les numéros de téléphone essentiels à la garde d'enfants, aussi. Même va pour Bahi.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 74 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Fri, Sep 25, 1998 (12:36) * 5 lines 
 
Selon moi, il vaut mieux qu'ils se debarassent de Barracuda tout a' fait! Quel sale chien! Il n'y a pas de place pour tels chiens (surtout avec un nom comme "Barracuda") dans une maison avec des enfants. Pauvre Susan, c'est toujours pire pour la responsable que l'enfant! On n'a pas de perspective, comme un voisin. Y habitez-vous depuis longtemps? D'ou vient Bahi? Je vais deviner: du Hawaii? du Moyen-Orient? Peut-etre Egypte? Je ne peux decider l'origine de ce prenom.

Ou avez-vous appris le francais? C'est une fete pour mes yeux a' le voir, parce que je ne le lis pas souvent. Merci mille fois! J'aime bien "tendre mes muscles" francais. Apprendre aux enfants, c'est satisfaisant, mais cela ne m'offre pas de defi, vous savez. Mais je ne sais pas encore changer mon clavier au francais pour faire des accents, cedilles, etc. Pourriez-vous me l'expliquer?

En ce qui concerne Tommy et Bill: Enfin, ils ont quitte BWI? La derniere fois que j'y etais, ils dormaient sous le comptoir d'Air France. Je suppose qu'ils sont arrives a' Lyon d'abord, et puis ont pris le train a' Nice.


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 75 of 79: Leplep le Plep  (jgross) * Sat, Sep 26, 1998 (14:31) * 68 lines 
 
Autumn, je ne sais pas un mot du français. Ainsi où I " l'a-t-il appris "? D'ici:

http://babelfish.altavista.digital.com/cgi-bin/translate?

Décevoir, n'est-ce pas? L'ampèreheure, ainsi lui disparaît...

Néanmoins, c'est amusement et il familiarise le langage pour moi. J'obtiens davantage utilisé à voir les mots. Mais j'ai parié que ces traductions suis joli bowdlerized- d'anglais-français, ai je raison? Voyez, je ne saurait pas.

Je souhaite que c'ait été une année avant vous m'ait interrogé au sujet de mon français, parce que c'cÉtait amusement à faire avec vous. Mais il a dû être exposé autrefois, oui?
_______________________________________________

Ce qui précède a été traduit de cet anglais [The above was translated from this English]:

Autumn, I don't know a word of French. So where did I "learn" it? From here:

http://babelfish.altavista.digital.com/cgi-bin/translate?

Disappointing, isn't it? Ah, so it goes....

Even so, it's fun and it familiarizes the language a little for me. I get more used to seeing the words. But I bet these translations are pretty bowdlerized---from English to French, am I right? See, I wouldn't know.

I wish it had been a year before you asked me about my French, because this WAS fun to do with you. But it had to be exposed sometime, yes?
________________________________________________

Votre dernière réponse a été traduite en cet anglais [Your last response was translated into this English]:

In my opinion, it is better that they debarassent of Barracuda all a' made! What a salts dog! There is no place for such dogs (especially with a name like "Barracuda ") in a house with children. Poor Susan, it is always worse for the person in charge than the child! There is not a prospect, like a neighbor. There do you live for a long time? From or comes Bahi? I will guess: from Hawaii? from the Middle East? Perhaps Egypt? I cannot decider the origin of this first name.

Or did you learn French? It is a fete for my eyes a' to see it, because I often do not read it. Thank you thousand times! I like " to tighten my French muscles ". To learn to the children, it is satisfactory, but that does not offer a challenge to me, you know. But I cannot change my keyboard with French yet to make accents, cedilles, etc. Could you to me explain it?

With regard to Tommy and Bill: Lastly, they have leaves BWI? The derniere time that I was there, they slept under the counter of Air France. I suppose that they are arrive a' Lyon initially, and then travelled by the train a' Nice.
___________________________________________________

Ce que vous avez lu et avez répondu à dans votre dernière réponse, a été traduit de cet anglais [What you read and responded to in your last response, was translated from this English]:


I saw Tommy and George in Nice.
They didn't see me.
I was hiding behind Natasha Lyonne.
I was sitting down, and she was standing up.
It was easy to do.
They were at the next table.
And Natasha was very agile and alert.

Later that afternoon I was also in Austin.
Lulu's first birthday was last week.
Today Baracuda (her parent's dog) bit her on the nose
and lip (one bite).
Neither parent was home.
Just me and the babysitter.

But I wasn't there when it happened.
It happened on the front porch.
I live in the backyard, where the garage is.
Diana and Bahi (Lulu's parents) didn't leave a phone
number for Susan, the babysitter, to call for medical
emergencies.
But Lulu stopped crying, so we just decided to wait for
Diana to come home. That wouldn't be too long.
I left them when Diana got back.
She was going to take Lulu to the doctor for stitches.

But when Susan came back to get me, she was flustered and upset about Lulu. Susan is in her mid-twenties. But I could see that Lulu was basically settling down and doing real well under the circumstances. So I just tried to calm Susan down by playing with Lulu and showing Susan that Lulu was in pretty good shape, just a little shaken up. Lulu is really fun to hold and play with. A pretty good kid. Diana needs to inform babysitters, from now on, about Barracuda not getting along with Lulu, which Dian
knows about, and she needs to get the vital phone numbers to the babysitter, too. Same goes for Bahi.
__________________________________________________

J'ai essayé d'écrire en anglais très simple, ainsi il ne devrait pas en tant que dur traduire [I tried to write in very simple English, so it wouldn't be as hard to translate].



 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 76 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Sat, Sep 26, 1998 (22:50) * 2 lines 
 
LOL!!! That's a pretty good joke on me, Jim!! You could've easily carried it off a few years--that makes me wonder now if Yves was screwing with me! It is easy to see that the translator "thinks" in French--that is, when in doubt it uses the French sentence structure, even in English. My response is hilarious because I don't have the keyboard set to French, so it wouldn't recognize my apostrophe accents! Your French was stilted, but very comprehensible (and correctly spelled!). On the whole, it does
LOT better in French than in English, which makes me wonder how its Italian and German are. (*thinking evil thoughts*) God, I could have a lot of fun with this with some folks I know...


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 77 of 79: Leplep le Plep  (jgross) * Sun, Sep 27, 1998 (01:51) * 9 lines 
 
And you're alotta fun when I'm not playing a joke on you. I'm glad you
know what's up now. It's really funny that I regretted so much, at the
time, breaking the news to you, because it was getting way up there on the fun meter---but now I can't even remember the feeling it had for me, and it just feels great that things are the way they are now, with you in
the know. I guess I'm saying that now it's gotten way up there on the
relief meter. Musta been some guilt and pressure I was feeling all the
while......or I mean:

Et vous êtes amusement d'alotta quand je ne joue pas une plaisanterie sur vous. Je suis heureux vous sais ce qui est vers le haut maintenant. Il est vraiment drôle que j'aie regretté tellement, lorsque, cassant les nouvelles à vous, parce qu'il obtenait la voie vers le haut là sur l'amusement mètre-mais maintenant je ne puis pas même me rappeler le sentiment qu'il a eu pour moi, et il se sent juste grand que les choses sont la voie ils sont maintenant, avec vous dans le savoir. Je devine que je dis qu'i
est maintenant obtenu la voie vers le haut là sur le mètre de soulagement. Musta été une certaines culpabilité et pression que je me sentais que tout le moment.......ou moi signifiez:


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 78 of 79: Autumn Moore  (autumn) * Wed, Sep 30, 1998 (21:51) * 1 lines 
 
Ah, vous etes un tel coquin! :-)


 Topic 13 of 42 [cultures]: parlons francais
 Response 79 of 79: wer  (KitchenManager) * Mon, Feb 15, 1999 (21:59) * 1 lines 
 
=-)

Prev topicNext topicHelp

cultures conference Main Menu